欧路软件 《法语助手》 《德语助手》《西班牙语助手》

注册

 

发新话题 回复该主题

商务法语 [复制链接]

1#
转自快乐阅读网的《法国商务礼仪》,希望对经常和法国人打交道的朋友有帮助

对法国商务界来说,商务礼仪是非常重要的环节。
  已经安排好的商务约会和对所见面的人士级别的称谓都应得以相当的遵守和尊重.无论是在EMAIL里还是通过FAX. 恰当的有礼节的信函是法国商务的重要一环.
  握手是开始或结束商务谈判的必要, 伴以向对方传达适度的问候.
  今天,法国的经理层人士已摒弃了花费大量的时间在商务午餐上的习惯,但很难说,这样一个喜好美食的民族会彻底改变这种现象.所以请记住:一次给人人留下好印象的商务餐仍然可能是在法国进行一些非正式商务谈判,促进商务关系的良好做法.
  法国的节日和法国人的休假时节都不是进行商务会面的“黄金时间”.这里包括整个8月份以及圣诞节,复活节.
  法国的公司,商务机构工作时间一般是从周一到周五的早上9:00到下午6:00, (银行的工作时间一般是早上9:00到下午4:30.) 而商店营业时间大致是周一到周六早上10:00到晚上7:00.自然有一些大型超市营业到晚上的10:00.
  为了确保日程的适宜,事先预约总是十分必要的.
分享 转发
TOP
2#

商务法语脱口秀(1)
第一章:介绍 présentation
介绍在商务工作中是很重要的,我们先来学习如何介绍新同事吧:
Je vous présente notre nouveau collègue, Monsieur Dupont.
意思是:我给您介绍一下我们的新同事杜邦先生。
présenter是动词,“介绍”的意思,它的名词是présentation.
小练习:
请翻译下面句子:您好,我给您介绍一下我们的新同事李小姐。
答案是:Bonjour, Monsieur. Je vous présente notre nouvelle collègue, Mademoiselle Li.
最后编辑leajifen 最后编辑于 2010-07-23 18:04:08
TOP
3#

商务法语脱口秀(2)
Je m'appelle Hervé, Hervé Dupont.
意思是:我叫艾维,艾维杜邦。
Bonjour Monsieur, soyez le bienvenu.
意思是:您好,欢迎您的到来
appeler 动词,“取名,命名”的意思。
je m'appelle 我叫......
背景快递:
介绍人介绍对方时,应该首先把年龄小的介绍给年龄大的人,把身份、地位低的介绍给身份、地位高的人,把自己熟悉的一方介绍给不熟悉的一方。在介绍姓名的同时,一般需要说明其所在的单位或团体,如果有职务的话,要介绍职务。
小练习:
1. 翻译下面的对话:
——您好,我给您介绍一下我们的新同事杜邦先生。
——您好,我叫艾维,艾维杜邦。
——您好,欢迎您的到来。
答案是:-Bonjour, Monsieur. Je vous présente notre nouveau collègue, Monsieur Dupont.
           -Bonjour, Monsieur. Je m'appelle Hervé, Hervé Dupont.
           -Bonjour, Monsieur. Soyez le bienvenu.
2. 选择正确的选项:
介绍人介绍对方时,应该首选
A. 把年龄小的介绍给年龄大的人
B. 把自己熟悉的一方介绍给不熟悉的一方
C. 把身份、地位高的介绍给身份、地位低的人
D. 一般需要说明其所在的单位或团体,如果有职务的话,要介绍职务。
答案是:ABD
最后编辑leajifen 最后编辑于 2010-07-23 18:08:49
TOP
4#

商务法语脱口秀(3)
背景快递:
1. 法国人见面多采用握手的方式表达问候与友好,在没有人介绍的情况下会同时说出自己的姓名。
2. 初次见面的人还会彼此交换名片。
交换名片也是有讲究的——通常由身份、地位低的人先递,而且还要站起身来,在双手递出名片的同时报出自己的单位和姓名;接受对方名片时,应该双手接过,并且仔细看过名片后再收入名片夹,以示尊重和礼貌。
重点词汇:
une société mère 母公司
le siège 总部
entendre dire 听说
entendre parler de qn. 听到谈论某人
fructueux,se adj. 有收益的,有成果的,有成效的
collaboration fructueuse 有成效的协作
下面我们就来一段有关介绍的主题对话——介绍新同事
A: Bonjour Monsieur, je vous présente notre nouveau collègue, Monsieur Dupont.
意思是:您好,先生。我给您介绍我们的新同事杜邦先生。
B: Enchanté, Monsieur le Directeur. Je m'appelle Hervé, Hervé Dupont. J'ai entendu parler de vous, et je suis très heureux d'avoir l'occasion de travailler dans votre agence.
意思是:很荣幸,经理先生,我叫艾维,艾维杜邦。久仰您的大名,很高兴有机会到这里工作。
C: Bonjour, Monsieur. Soyez le bienveu. J'ai entendu dire que vous aviez travaillé longtemps dans notre société mère, au siège, j'espère que notre collaboration sera fructueuse.
意思是:您好,欢迎您的到来。我听说您在母公司总部工作了很长时间,希望我们的合作会取得成果。
TOP
5#

商务法语脱口秀(4)
主题对话:希望可以认识大家
vouloir connaître les membres de l'équipe
A: Vous travaillez dans cette pièce.
意思是:您在这个房间工作。
B: Merci.
意思是:谢谢!
A: Voici votre bureau.
意思是:这是您的办公桌。
A: Si vous avez besoin de quoi ce soit, n'hésitez pas à me le demander, je travaille dans le bureau à côté.
意思是:如果您有什么需要,可以找我,别客气,我就在隔壁。
B: Bien, merci beaucoup. Je viens d'arriver et j'aimerais maintenant connaître mes nouveaux collègues.
意思是:好,非常感谢,我刚来,想认识一下大家。
TOP
6#

商务法语脱口秀(5)
主题对话:这位是亨利兰德,负责出口业务
A: Je vous présente Henri Lunde, il s'occupe de l'exportation.
意思是:这位是亨利兰德,负责出口业务。
B: Bonjour.
意思是:您好。
A: Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand, stagiaire venant de l'ESCP.
意思是:他有两位助手:帕斯卡杜博和来自巴黎高等商业学校的实习生路易格朗。
C: Je m'appelle Julie Martin, je m'occupe de tout ce qui concerne l'après-vente.
意思是:我叫茱莉马丁,负责售后。
D: Joseph Charbon, je travaille dans le transport.
意思是:我是负责运输的约瑟夫夏蓬。
E: Jean-Pierre Dany, je traite les affaires fiscals.
意思是:我是负责税务的让皮埃尔达尼。
重点词汇:
s'occuper de qch/s'occuper de faire qch. 负责某事,负责办理某事
exportation n.f. 出口
maison d'exportation et d'importation 进出口公司
assister qn. 当某人的助手
concerner v.t. 涉及,关系到
service après-vente (S.A.V.)售后服务
TOP
7#

商务法语脱口秀(6)
主题对话:你在这儿干什么?
A: Philippe?
意思是:菲利普?
B: Oh, Ling. Quelle surprise!
意思是:啊,玲,真是意外。
A: Ça va?
意思是:怎么样,好吗?
B: Bien, et toi?
意思是:很好,你呢?
A: Moi aussi. Mais qu'est-ce que tu fais ici?
意思是:我也是,你在这儿干什么?
B: Je suis au service exportation. Dis Philippe, là, je dois présenter ce rapport à notre directeur, on mange ensemble à midi?
意思是:我在出口部。菲利普,我现在要把这份报告送给我们的经理,中午一起吃饭好吗?
A: Pas de problème, à midi à la cantine!
意思是:没问题,中午食堂见!
重点词汇:
service n.m. 行政部门,处,科
service exportation 出口部
service après vente 售后服务处
service administratif 行政部门
service du personnel 人事处
présenter 提出,呈递,递交
présenter une requête à qn 向某人递交申请
最后编辑leajifen 最后编辑于 2010-07-23 19:54:06
TOP
8#

商务法语脱口秀(7)
主题对话:我给您找个人介绍一下
A: Excusez-moi, Mademoiselle.
意思是:请原谅,小姐。
B: Oui, Monsieur, Bonjour.
意思是:你好,先生。
A: Bonjour, je viens de D.C. Company, une entreprise américaine. Je m'intéresse à votre produit X--15, et j'aimerais avoir plus d'informations sur ce produit. Voici ma carte de visite.
意思是:您好,我是美国D.C.公司的,我对你们的X--15产品很感兴趣,想进一步了解一下该产品。这是我的名片。
B: Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la salle de réunion?
意思是:谢谢。我给您找个人介绍一下。请您在会议室稍等片刻,好吗?
A: Bien sûr, merci beaucoup.
意思是:当然,谢谢。
重点词汇:
la carte de visite 名片
renseigner v.t. 告诉,向...提供情况
renseigner qn sur qch 把某事的情况告诉某人
la salle de réunion 会议室
最后编辑leajifen 最后编辑于 2010-07-23 22:25:40
TOP
9#

商务法语脱口秀(8)
主题对话:你能给我介绍一下吗?
A: Daniel, c'est bien le directeur général de votre compagnie? Tu peux me le présenter?
意思是:达尼埃尔,那位是不是你们公司的总经理?你能给我介绍一下吗?
B: Pas de problème, viens avec moi. Bonjour Monsieur Becmann, voici mon ami chinois, Monsieur Li.
意思是:没问题,跟我来。您好,贝克曼先生,这位是我的中国朋友,李先生。
A: Ravi de faire votre connaissance, Monsieur Becmann.
意思是:很高兴认识您,贝克曼先生。
C: Enchanté, Monsieur. Vous venez de Chine?
意思是:很高兴,先生。您来自中国?
A: Oui, je travaille dans la société qui fabrique la bière chinoise, au service des ventes.
意思是:对。我在青岛啤酒公司工作,销售部。
C: Oh, la bière, elle est connue en France. J'en ai bu une fois, et je l'ai trouvée très bonne.
意思是:啊,是青岛啤酒啊。在法国也有名。我喝过一回,很好喝。
重点词汇:
fabriquer v.t. 制造,生产
service des ventes 销售部
最后编辑leajifen 最后编辑于 2010-07-23 23:25:49
TOP
10#

商务法语脱口秀(9)
主题对话:你的名字有什么特别的含义吗?
A: Permettez-moi de me présenter rapidement. Je m'appelle Zhang Sen. Zhang, c'est mon nom de famille, sen, c'est mon prénom. Je viens de Pékin.
意思是:请允许我简单地自我介绍一下。我叫张森。“张”是姓,“森”是名。我来自**。
B: Votre nom a-t-il une signification particulière?
意思是:您的名字有什么特别的含义吗?
A: Pas vraiment. Mais, si vous voulez, en Chine, il y a deux noms de famille qui ont cette même prononciation Zhang, le mien se compose de deux parties qui se trouvent côté à côté, littéralement, ça signifie un arc. Sen est composé de trois bois, cela signifie la forêt.
意思是:没什么特别的。不过在中国,有2个姓都发这个音。我是左右结构的“弓长”张,字面意思是“一张长弓”;“森”有3个“木”组成,意思是“森林”。
B: Donc vous êtes un arc dans la forêt. Vous devez être un brave homme.
意思是:嗯,那么您是“森林里的一张长弓”。您一定是一个勇敢的人。
A: Merci.
意思是:谢谢。
重点词汇:
pas vraiment 不完全,只有一点儿
se composer de 由...组成,包括
littéralement adv. 逐字地,一字不差地,文字上,书面上
traduire littéralement 逐字逐句翻译
最后编辑leajifen 最后编辑于 2010-07-24 19:13:13
TOP
发新话题 回复该主题